Temptation in the Wilderness

Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil. 2He fasted forty days and forty nights, and afterwards he was famished. 3The tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become loaves of bread.” 4But he answered, “It is written, ‘One does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’” 5Then the devil took him to the holy city and placed him on the pinnacle of the temple, 6saying to him, “If you are the Son of God, throw yourself down; for it is written, ‘He will command his angels concerning you,’ and ‘On their hands they will bear you up, so that you will not dash your foot against a stone.’” 7Jesus said to him, “Again it is written, ‘Do not put the Lord your God to the test.’”8Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor; 9and he said to him, “All these I will give you, if you will fall down and worship me.” 10Jesus said to him, “Away with you, Satan! for it is written, ‘Worship the Lord your God, and serve only him.’” 11Then the devil left him, and suddenly angels came and waited on him. 12Now when Jesus heard that John had been arrested, he withdrew to Galilee. 13He left Nazareth and made his home in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali, 14so that what had been spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled: 15“Land of Zebulun, land of Naphtali, on the road by the sea, across the Jordan, Galilee of the Gentiles— 16the people who sat in darkness have seen a great light, and for those who sat in the region and shadow of death light has dawned.”17From that time Jesus began to proclaim, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” (Matthew 4:1-17, NRSV)

I have a love for this passage of scripture that is found in the misrepresentation of the translation above.

In most of our modern translations the devil asked Jesus, “If you are the son of God…” well that is one translation for what the Greek says but there is another.

The Greek word is ιε. Which does mean if. However it also means something which make much more sense theologically. You see with if it could be construed that the devil is questioning whether Jesus is the Son of God or not. But the devil knows who Jesus is. ιε also means since. I believe the devil is saying, “since you are the son of God…”

Both Jesus and the devil quote scripture and know about what scripture has and does say about God and God’s chosen.

Do we question who Jesus is?

Do we question who we are in Jesus?

Since you are a child of God, go in faith and proclaim God’s love.

Published by asacredrebel

Lions tamed Dragons slain Leaders equipped Disciples trained Jedi Christian Living the Gospel out loud!

2 thoughts on “Temptation in the Wilderness

  1. Rightly said. I had read that a long time ago. I wonder why it is translated as “if” in do many translations. Is it translated “since” in any?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: